The user interface of qStopMotion as well as the manual can be translated. Besides, top priority has the user interface. All texts of the user interface are originally in English. Thus the translation always occurs from English into a new language.
The translation of the user interface lasts about 5 hours for a not available language up to now. For the languages, already for stopmotion for Linux a part of the available translations can be used again. Then the expenditure is lower accordingly.
The translation process is organised as follows:
Whenever a new version of qStopMotion appears, small adaptations are also necessary in the translations of the user interface.
Coming as soon as the English manual is finished...